If the miracles that were performed (mid.) in you had been performed in Sodom, it would have remained to this day.ĬT: And you, Capernaum, will (you) not be lifted up to heaven(?) (No) you will go down to hades. MT/TR: And you, Capernaum, which is lifted up to heaven, shall go down to hades. They were so violent that no one could pass that way.
They were so violent that no one could pass that way.ĬT: And when he arrived at the other side in the region of the Gadarenes, two demon-possessed men coming from the tombs met him. MT/TR: And when he arrived at the other side in the region of the Gergesenes, two demon-possessed men coming from the tombs met him. Amen.ĬT: And do not lead us into temptation, But deliver us from the evil one. For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. MT/TR: And do not lead us into temptation, But deliver us from the evil one. MT/TR: But I say to you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who spitefully use you and persecute you.ĬT: But I say to you, love your enemies, and pray for those who persecute you. (English text from New King James Version) CT = Critical text (English text from the New American Standard Bible ) Gospels The following list contains texts where the Majority Text is in agreement with the Textus Receptus, against the critical text. WHAT ARE TEXTUAL VARIANTS AND HOW MANY ARE THERE? However, many Christians make the mistake of saying that the textual variants are all insignificant and change nothing. Less serious variants are in the hundreds of thousands. It should be noted that this is merely a handful of major variants. Variations Between Majority Text, Textus Receptus, And, while it might add to our sociohistorical understanding of the text, it does not in any way impede the primary task of the textual scholar of determining the original words of the original texts. But overall, we do not see this being excessively the case.
It is true, that, at times, scribes would at times alter the words of their texts in order to make them more obviously orthodox, so as to prevent Christians who held unusual views or even heretic views could not misuse them.
There are some incredibly significant issues in the Greek text behind the Byzantine family of Greek manuscripts, especially the KJV (Textus Receptus) that were not in the original manuscripts. The one known exception is in the case of Marcion’s dogmatic mutilation of the books accepted by him: and this was, strictly speaking, an adaptation for the use of his followers nor had it apparently any influence outside the sect.” (Introduction, pp. Hort goes on to say: “The licence of paraphrase occasionally assumes the appearance of wilful corruption, where scribes allowed themselves to change language which they thought capable of dangerous misconstruction or attempted to correct apparent errors which they doubtless assumed to be due to previous transcription or embodied in explicit words a meaning which they supposed to be implied … Accusations of wilful tampering with the text are accordingly not unfrequent in Christian antiquity: but, with a single exception, wherever they can be verified they prove to be groundless, being in fact hasty and unjust inferences from mere diversities of inherited text. Hort, Introduction to the New Testament in the Original Greek (New York: Harper and Brothers, 1882), 282. A Hort of the famed Westcott and Hort 1881 critical Greek New Testament wrote, “It will not be out of place to add here a distinct expression of our belief that even among the numerous unquestionably spurious readings of the New Testament there are no signs of deliberate falsification of the text for dogmatic purposes.” - B.